銀碗盛雪

2015年1月30日

不害(āhiṃsā)

›
安慧(Sthiramati)在注釋世親《唯識三十論頌》的不害(āhiṃsā)時提到: 不害是……悲憫(karuṇā)眾生,喜樂(kaṃ)的侷限(ruṇaddhi)是悲憫,喜樂是指安樂(sukha),因而有侷限安樂(sukhaṃ ruṇaddhi)的意思,因為有悲者...
2014年9月25日

Fussman豪狠心啊~~~

›
Symbolism of the Buddhist Stūpa / Gérard Fussman 優婆塞們皈依於佛、皈依於法、皈依於僧,大家都知道法所指為何,僧眾何處可覓--但逝去的佛哪去了?……阿育王(Aśoka)分佛舍利,起造八萬四千塔的故事、帝釋天贈佛鎖骨給阿育...
2 則留言:
2014年8月8日

小人渡殺(sgrol ba)儀

›
……轉起普巴杵(phur bu),在達三摩地境,將普巴杵尖端對準小人致命部位……誦唸金剛利爪(rdo rje sder mo)三次、七次至二一次後,將普巴刺進小人的心、刺進小人的額、刺進兩肩與雙股、刺進肚臍眼。金剛利爪:唵 迦 迦 迦  多 曳  薩 [口*縛] ...
2014年6月17日

彌勒怎麼了(we need to talk about Maitreya)

›
罗巴塔克碑铭译注与研究/罗帅 罗巴塔克宗庙里有七位神祇——娜娜(νανα)、乌摩(ομμα)、阿胡拉·马兹达(αορομοζδο)、马兹达万(μοζδοοανο)、斯罗沙德(σρο(sh)αρδο)、纳拉萨(ναρασαο)、米希尔(μιιρο)……罗巴塔克万神殿...
2014年5月26日

阿彌陀怎麼了(we need to talk about Amitābha)

›
阿彌陀淨土的原貌/辛島靜志 (p.114-30) 支謙(翻譯多在 222~252 年間)常把梵語(以下簡稱為Skt)、佛教混淆梵語(Buddhist Hybrid Sanskrit以下簡稱為BHS)及中期印度語(Middle Indic以下簡稱為MI)混為一談,造成...
2013年12月24日

精液、威而鋼與半擇迦(paṇḍaka):古代內分泌學與今日歧視

›
Paisarn Likhitpreechakul, "Semen, Viagra and Paṇḍaka: Ancient Endocrinology and Modern Day Discrimination", Journal of the ...
2 則留言:
2013年11月8日

關於曼殊沙華

›
  鳩摩羅什於五世紀初葉譯《法華》,在序品中提及的「曼殊沙華」 應當就是今日曼殊沙華較為早期的詞源, 然比對三世紀後葉竺法護的譯本,則譯作「柔軟音華」,P.L. Vaidya校勘的梵本對應作「mañjūṣaka」, 猜想法護手執的底本可能寫作「mañjussara」...
‹
›
首頁
查看網路版

About

我的相片
檢視我的完整簡介
技術提供:Blogger.